Research Centre / News
18 Giugno 2024 2025-01-13 13:03Research Centre / News
Research Centre / News
23 June – 27 June 2025
The FUSP – Nida Centre for Advanced Research on Translation invites advanced graduate students and interested scholars to online gatherings with a hybrid format: via virtual access from anywhere in the world, associates will participate in an ongoing dialogue with faculty who will gather in person.
The 2025 FUSP Summer School focuses on materiality, acknowledging the burgeoning transdisciplinary interest in the experience of translation as an “engaged, situated social practice” (Campbell and Vidal 2024) involving “meaning-making across physical, social and cultural domains” (Blumczynski 2023). Thematic directions include the study of translated objects (Vidal Claramonte 2025), the materiality of print culture (book history, periodical studies, archives), sites and artefacts in translation, the translator’s habitus, and sensory encounters in techno-mediated environments.
For full details, application, and contact click here.
24 June – 28 June 2024
The FUSP – Nida Centre for Advanced Research on Translation invites advanced graduate students to online gatherings with a hybrid format: via virtual access from anywhere in the world, students will participate in an ongoing dialogue with faculty who will gather in person. The title of our summer school – Translation in a Turbulent World II: Translation and/as Collaboration – echoes the ongoing discussion about translation as an active node in the geopolitical and microsocial spheres as the world around us grapples with war, colonization and decolonization, power asymmetries, language asymmetries and emergent technologies and proffered techno-utopias. We welcome you to bring your innovative research and share your questions with our constantly expanding scholarly community! For full details, application, and contact click here.
29 May – 2 June 2023
23 May – 3 June 2022
28 and 29 of July 2021
We inaugurated our new centre, Nida Centre for Advanced Research on Translation with the Colloquium, Re-envisioning Translation Studies (click here to see the programme of the event). The members of the centre’s advisory board – all leading scholars in the field – were engaged in five interesting and challenging conversations in which they question the genealogies and narratives of Translation Studies, discuss translation in connection to semiotics and plasticity, consider translation and audiobooks in terms of accessibility, engage in translation in relation to communicative struggles in the Global South, or discuss what it means to think translationally.
The webinar is available on YouTube: https://www.youtube.com/c/TraduzioneEditoriaFUSP.