Research Centre / News

Research Centre / News

23 June – 27 June 2025

The FUSP – Nida Centre for Advanced Research on Translation invites advanced graduate students and interested scholars to online gatherings with a hybrid format: via virtual access from anywhere in the world, associates will participate in an ongoing dialogue with faculty who will gather in person.
The 2025 FUSP Summer School focuses on materiality, acknowledging the burgeoning transdisciplinary interest in the experience of translation as an “engaged, situated social practice” (Campbell and Vidal 2024) involving “meaning-making across physical, social and cultural domains” (Blumczynski 2023). Thematic directions include the study of translated objects (Vidal Claramonte 2025), the materiality of print culture (book history, periodical studies, archives), sites and artefacts in translation, the translator’s habitus, and sensory encounters in techno-mediated environments.
For full details, application, and contact click here.

24 June – 28 June 2024

The FUSP – Nida Centre for Advanced Research on Translation invites advanced graduate students to online gatherings with a hybrid format: via virtual access from anywhere in the world, students will participate in an ongoing dialogue with faculty who will gather in person. The title of our summer school – Translation in a Turbulent World II: Translation and/as Collaboration – echoes the ongoing discussion about translation as an active node in the geopolitical and microsocial spheres as the world around us grapples with war, colonization and decolonization, power asymmetries, language asymmetries and emergent technologies and proffered techno-utopias. We welcome you to bring your innovative research and share your questions with our constantly expanding scholarly community! For full details, application, and contact click here.

29 May – 2 June 2023

The FUSP – Nida Centre for Advanced Research on Translation invites advanced graduate students to online gatherings with a hybrid format: via virtual access from anywhere in the world, students will participate in an ongoing dialogue with faculty who will gather in person. The title of our summer school – Translation in a Turbulent World: unequal languages, emergent practices – highlights that translation is a space built through cross-cultural interconnections and constantly influenced by the sociolinguistic variables of the languages and cultures involved. We focus on the possibility of rethinking translation from a translingual point of departure as it is enacted through cultural practices, investigating the ethics of translating unequal languages in a transnational context. We welcome you to bring your innovative research and share your questions with our constantly expanding scholarly community! For full details, application, and contact click here.

23 May – 3 June 2022

The FUSP – Nida Centre for Advanced Research on Translation invites advanced graduate students to a ten-day online gathering with a brand-new format: via virtual access from anywhere in the world, students will participate in an ongoing dialogue with faculty who will gather in person. The title of our summer school – Exploring translational modes: practices, objects, life forms – emphasizes that translation can be studied and practiced in a plurality of ways, perspectives, and approaches. We focus on the translational mode as it is enacted through cultural practices, through the interpretation and interconnection of objects, and through different forms of life and living. We welcome you to bring your innovative research and share your questions with our reunited and constantly expanding scholarly community! For full details, application, and contact click here.

28 and 29 of July 2021

We inaugurated our new centre, Nida Centre for Advanced Research on Translation with the Colloquium, Re-envisioning Translation Studies (click here to see the programme of the event). The members of the centre’s advisory board – all leading scholars in the field – were engaged in five interesting and challenging conversations in which they question the genealogies and narratives of Translation Studies, discuss translation in connection to semiotics and plasticity, consider translation and audiobooks in terms of accessibility, engage in translation in relation to communicative struggles in the Global South, or discuss what it means to think translationally.

The webinar is available on YouTube: https://www.youtube.com/c/TraduzioneEditoriaFUSP.