FUSP - Docenti - Peter Bendermacher

Bendermacher Peter

Peter Bendermacher è docente di Lingua tedesca presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) della Fondazione Unicampus San Pellegrino. Laureato in lingue e letterature straniere presso l’Università di Bonn, ha successivamente conseguito il diploma in Insegnamento della lingua tedesca come lingua straniera presso lo stesso ateneo. Si è specializzato come traduttore e interprete per la lingua italiana presso la Camera di Commercio e dell’Industria di Düsseldorf. Dal 1994, svolge attività di insegnamento presso istituti scolastici e enti privati sul territorio. Ha pubblicato un testo di grammatica tedesca, pubblicato da Quattro Venti. È attualmente lettore di lingua tedesca presso l’università di Urbino.
E-mail: p.bendermacher.rn@fusp-edu.it
FUSP - Docenti - Claire Berrett

Claire Berrett

Claire Berrett è docente di Lingua inglese presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) della Fondazione Unicampus San Pellegrino. Laureata in Financial Services presso l’Università di Humberside (Regno Unito), consegue successivamente un Certificate in English Language Teaching to Adults (CELTA) presso il British Council di Milano, specializzandosi in Business English. Ha lavorato per 10 anni in Inghilterra come una commercialista e un direttore finanziario per diverse aziende. Combinando il suo profilo finanziario e linguistico, ha lavorato come consulente internazionale presso Ernst & Young a Milano. Dal 2005 svolge attività di insegnamento di Business English presso aziende internazionali è specializzata nell’insegnamento della lingua inglese in ambito scolastico e universitario.
E-mail: c.berrett.rn@fusp-edu.it
FUSP - Docenti - Simone Betti

Simone Betti

Simone Betti è docente di Geografia presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) della Fondazione UnicampusSan Pellegrino. Ricercatore di Geografia dal maggio 2009, si laurea in Scienze politiche (1993) e Sociologia (1996) presso l'Università di Urbino, conseguendo successivamente la laurea in Geografia (2000) e il Dottorato di Ricerca (XIV ciclo) in Scienze geografico-ambientali e cartografiche (2002) presso l'Università di Genova. A partire dall'anno accademico 2001/2002, è docente a contratto presso le Università di Urbino e Macerata. La produzione scientifica sino ad ora sviluppata dal docente si è mossa tra le principali tematiche poste al centro della ricerca geografica in Italia e in Europa, cogliendo le sollecitazioni provenienti dalle iniziative congressuali promosse dall’A.Ge.I, dall’Eugeo (European Association of Geographical Societies), dalle varie Università italiane, dai progetti e piani elaborati presso i Dipartimenti e gli Istituti delle Università presso cui ha prestato o presta la sua attività didattica. Nel complesso sono stati privilegiati i seguenti ambiti tematici: Geografia sociale e della popolazione; Geografia regionale; Geografia culturale e dei beni culturali; Geografia economica.
E-mail: simone.betti@fusp.it
fusp_ssml_docenti_bezzegato-roberta

Roberta Bezzegato

Ha conseguito la laurea con lode in traduzione ed interpretazione presso l’Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes (ISTI) di Bruxelles, lavora come interprete di conferenza (simultanea, consecutiva e chuchotage) in Italia e all’estero da oltre vent’anni. Ha svolto attività di docenza in interpretazione e traduzione presso altre scuole superiori di mediazione linguistica. È membro dell’équipe fornitrice dei servizi di traduzione in francese alla Commissione Europea. Email: r.bezzegato.rn@fusp-edu.it
fusp_ssml_docenti_bigiarini-valentina

Valentina Bigiarini

Valentina Bigiarini è docente di Mediazione linguistica tedesca presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) della Fondazione UnicampusSan Pellegrino. Laureata in Lingue e Letterature straniere presso l’Università di Urbino, consegue successivamente il Diploma PNDS presso la Heinrich-Heine-Universität di Düsseldorf. Ottiene la specializzazione in traduzione e interpretariato e mediazione linguistica presso la SSML di Misano Adriatico (ex Istituto Superiore per interpreti e traduttori S. Pellegrino). Dal 1997 lavora come interprete e traduttrice freelance e, dal 2003, intraprende la carriera di interprete di consecutiva e simultanea. È inoltre consulente aziendale e responsabile ufficio stampa, marketing e comunicazione. Email: v.bigiarini.rn@fusp-edu.it
fusp_ssml_docenti_brullo-davide

Davide Brullo

Davide Brullo è docente di Linguistica Italiana I e II e di Cultura e letteratura italiana presso la SSML della Fondazione Unicampus San Pellegrino. Ha pubblicato, tra l’altro, i romanzi Il lupo, Rinuncio, Pseudo Paolo. Lettera di San Paolo Apostolo a San Pietro e Un alfabeto nella neve, e le raccolte di poesie Annali, L’era del ferro, Gries. Per il Saggiatore e Città Nuova ha curato repertori antologici della poesia italiana contemporanea. Ha tradotto i Salmi e il Libro della Sapienza. Dirige le riviste on line "Pangea" e "L’Intellettuale Dissidente"; scrive su "Il Giornale". Email: davide.brullo@fusp.it
fusp_ssml_docenti_bruno-adriana

Adriana Bruno

Adriana Marcela Bruno è docente di Mediazione Linguistica Orale Spagnola presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici della Fondazione Unicampus San Pellegrino. Dopo gli studi linguistici e universitari in Scienze della Formazione a Buenos Aires, nel 1990 intraprende l’attività professionale e di formazione continua nel campo della Traduzione e Interpretazione di Conferenza. Dal 2009 al 2014 è docente di traduzione specializzata nei master e corsi di specializzazione in campo economico, della banca e la finanza, in marketing e normativa di impresa e in campo tecnico presso l’Università degli Studi di Genova. Socia ordinaria dell’Associazione Italiana Traduttori Interpreti (AITI) dal 2009, certificata a norma UNI 11591:2015 nelle qualifiche di Interprete di conferenza e di Traduttrice tecnico-scientifica. Email: a.bruno.rn@fusp-edu.it
fusp_ssml_docenti_eberle-valentina

Valentina Eberle

Valentina Eberle è docente di Lingua e Mediazione linguistica russa presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) della Fondazione UnicampusSan Pellegrino. Laureata a pieni voti in Lingue e Letteratura russa presso l’università di Bologna, ha frequentato corsi di specializzazione in interpretazione di conferenza presso l’università di Heriot-Watt a Edimburgo (Scozia) e ha conseguito un Master universitario di II livello in "Scienze della mediazione Linguistica e Culturale" (SML). Ha svolto attività di docenza in interpretazione di conferenza italiano-russo presso la SSLMIT di Forlì e ha insegnato la lingua e cultura russa presso la SSIT "Pio V" di Ancona e vari enti di formazione pubblici e privati. Insegna la lingua russa presso istituti scolastici superiori e da anni lavora come Interprete di Conferenza (simultanea, consecutiva, chuchotage) e interprete di trattativa. Email: valentina.eberle@fusp.it
fusp_ssml_docenti_evangelisti_elisa

Elisa Evangelisti

Elisa Evangelisti è docente di Lingua Cinese presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) della Fondazione Unicampus San Pellegrino dal 2019. Si è laureata in "Lingue e civiltà orientali" presso l'università "Ca' Foscari" di Venezia nel 2005. Dallo stesso anno, svolge l'attività di interprete in fiere e congressi. E', inoltre, specializzata nella traduzione di testi tecnico-scientifici e commerciali. Dal 2017 al 2021 insegna "Lingua Cinese" nelle scuole secondarie di secondo grado della provincia di Rimini. Nell'estate del 2021, si specializza come insegnante di sostegno nella scuola secondaria di primo grado con l'università di Urbino. Nel mese di Settembre del 2021, entra di ruolo come insegnante di sostegno in una scuola secondaria di primo grado della provincia di Rimini. Email: e.evangelisti.rn@fusp-edu.it
fusp_ssml_docenti_fabbri-roberta

Roberta Fabbri

Roberta Fabbri insegna Linguistica generale e Teoria della traduzione. Dirige il dipartimento di "Traduzione Editoria" (http://traduzione-editoria.fusp.it/) della Fondazione Unicampus San Pellegrino. Si è laureata in Lettere e in Scienze della Mediazione Linguistica. Ha conseguito il Dottorato di ricerca in Linguistica all’Università di Urbino. Ha pubblicato (con Stefano Arduini) Che cos’è la linguistica cognitiva, Roma, Carocci 2009 e saggi su riviste specializzate. Ha tradotto: Arturo Arango, Lista d’attesa, Fazi, 2000; Lawrence Venuti, Gli scandali della traduzione, Guaraldi, 2005 (con Annalisa Crea e Sonia Sanviti); Kestutis Kasparavičius, Il quadro scomparso e ll giardiniere Florenzio, Comma 22, 2010 (con Aisté Kasiulyté). Email: r.fabbri.rn@fusp-edu.it
fusp_ssml_docenti_cristian_gatti

Cristian Gatti

Cristian Gatti è docente di Economia e Gestione delle imprese presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) della Fondazione Unicampus San Pellegrino. Laureato con lode in Giurisprudenza presso l’Università Giustino Fortunato, prosegue gli studi con un Master in studi Economici Avanzati con valutazione 70/70 . Nel 2020 si laurea con lode in Economia aziendale LM 77 ( curriculum Economia e Management). Continua la formazione con due importanti master di Secondo livello: -consegue il Master di Secondo livello in Management e Governance della Pubblica Amministrazione (LUM) presso la School of Management di Milano con una tesi dal titolo: "Il marketing e la comunicazione pubblica: il caso INPS" -successivamente consegue il Master di Secondo Livello " Il contrasto al terrorismo internazionale: radicalizzazione, cyberjihad, intelligence e comunicazione strategica"(Pegaso). E’ autore di diverse pubblicazioni tra cui: -Autore del libro: "Strategie di successo: la creatività e il valore delle risorse"-UniversItalia -Autore del libro: " Il fenomeno delle scuole di ballo: la rilevanza del talento individuale"-UniversItalia -Autore del libro: Rousseau e il gioco caccia al cervo ,"l’applicazione della teoria dei giochi ai dilemmi sociali"-UniversItalia -Autore del libro "Il marketing e la comunicazione pubblica: il caso INPS" UniversItalia… Da diversi anni ricopre regolari incarichi di insegnamento. Dal 1 dicembre 2020 è Dottorando di ricerca : Dottorato interdisciplinare "Diritto, educazione e sviluppo" Pegaso International – Higher Education Institution, Ricasoli, Kalkara (Malta) La ricerca riguarda l’organizzazione e gestione delle imprese sportive, le problematiche strategico-gestionali, di marketing e comunicazione delle imprese sportive e turistiche, le tecniche di analisi strategica d'azienda.
fusp_ssml_docenti_luca_giannini

Luca Giannini

Luca Giannini è docente di Diritto presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) della Fondazione UnicampusSan Pellegrino. Laureato in Giurisprudenza presso l’Università degli Studi di Bologna, è iscritto all’Ordine degli Avvocati del Foro di Rimini e esercita la professione forense dal 1993. Abilitato al patrocinio avanti la Suprema Corte di Cassazione, è specializzato in contratti internazionali d’impresa e fiscalità internazionale. Email: luca.giannini@fusp.it
fusp_ssml_docenti_lodrini-silvia

Silvia Lodrini

Silvia Lodrini è docente di Mediazione Linguistica tedesca presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) della Fondazione UnicampusSan Pellegrino. Laureata in Lingue e Letterature Straniere presso l’Università di Verona, consegue successivamente il diploma di Traduzione in Germania, diventando membro del BDÜ (Associazione federale tedesca per Traduttori ed Interpreti) e iscrivendosi all’albo dei consulenti tecnici presso il Tribunale di Pesaro. Dal 1989 affianca l’insegnamento della lingua tedesca in ambito aziendale e universitario alla professione di interprete e traduttrice freelance. Email: s.lodrini.rn@fusp-edu.it
fusp_ssml_docenti_mambrini-simona

Simona Mambrini

Simona Mambrini è docente di Lingua e Mediazione linguistica francese scritta presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) della Fondazione UnicampusSan Pellegrino. Laureata in lettere moderne all'Università di Bologna con una tesi in teoria della letteratura su Georges Perec, ha conseguito un dottorato di ricerca in Letterature comparate presso l'Università degli studi Roma Tre con una tesi su Letteratura e traduzione: il testo e il suo doppio. Da una ventina d'anni traduce dall'inglese e dal francese, soprattutto letteratura per ragazzi. Tra gli autori tradotti: L. Frank Baum, Joyce Carol Oates, Charles Perrault, Antoine de Saint-Exupéry, Georges SImenon, Jules Verne. Oltre ad aver pubblicato diversi articoli sulla traduzione e la letteratura francese e inglese contemporanea, collabora con la casa editrice Zanichelli agli aggiornamenti del dizionario francese-italiano Boch ed è autrice di un dizionario bilingue per le scuole medie: Il Primo Zanichelli di francese (2012). Dal 2004 collabora con la Fiera internazionale del Libro per ragazzi di Bologna e cura il programma annuale di incontri dedicati alla traduzione presso il Centro traduttori nell'ambito della manifestazione fieristica. E-mail: simona.mambrini@fusp.it
fusp_ssml_docenti_mazon-lopez-diana-elizabeth

Diana Mazon

Diana Mazon è docente di Lingua Spagnola presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) della Fondazione Unicampus San Pellegrino. Laureata in Lingue per la didattica, l’editoria e l’impresa, Traduzione editoriale e formazione linguistica presso l’università "Carlo Bo" di Urbino con una tesi sulle teorie della traduzione della metafora. Ha pubblicato diversi articoli sulla traduzione della metafora e la sua traduzione. È inoltre membro Anils (Associazione nazionale insegnanti lingue stranieri). E-mail: de.mazonlopez.rn@fusp-edu.it
fusp_ssml_docenti_neri-cinzia

Cinzia Neri

Cinzia Neri è docente di Lingua Giapponese presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) della Fondazione Unicampus San Pellegrino. Laureata con lode all'università Ca' Foscari di Venezia con una tesi ad indirizzo religioso filosofico intitolata "Il culto del monte Fuji: tra misticismo e ideologia politica"; dopo aver conseguito una borsa di studio del Ministero della Pubblica Istruzione giapponese, ha proseguito gli studi dal '97 al 2003 presso il Dipartimento di Studi Shintoisti dell'università Kokugakuin di Tokyo. Nel 2000 ha conseguito il primo livello del Proficiency di giapponese. Dal 2002 al 2004 è stata docente di lingua italiana per l'università Obirin di Tokyo e dal rientro in Italia nel 2005 ha lavorato come interprete e traduttrice free lance in settori educativi, di medicina orientale e nel 2015 presso la sede di San Salvo della multinazionale Denso (ingegneria elettrica). Dal 2008 insegna lingua giapponese presso la Fusp e dal 2011 al 2013 ha tenuto dei corsi di letteratura e lingua giapponese all'università di Catania (sede di Ragusa). E-mail: c.neri.rn@fusp-edu.it
fusp_ssml_docenti_pottier-florence

Florence Pottier

Florence Pottier è docente di lingua francese presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) della Fondazione Unicampus San Pellegrino. Nata in Francia, si è laureata alla Sorbonne in lettere moderne specializzate. Collabora da anni con l'Alliance des Français come docente di francese e con agenzie di traduzione ed interpretariato. Svolge anche l'attività di docente negli istituti di secondo grado. E-mail: f.pottier.rn@fusp-edu.it
fusp_ssml_docenti_punzi-vito

Vito Punzi

Nato ad Ancona, dove risiede, nel 1961, si è laureato Lingue e Letterature Straniere Moderne presso l’Università di Urbino con il Prof. Aldo Venturelli con una tesi su Robert Musil, sull’opera del quale ha poi pubblicato alcuni saggi. Come traduttore dal tedesco ha accumulato nel tempo esperienze in vari settori, da quello edilizio-architettonico a quello teologico, da quello narrativo a quello poetico, da quello estetico-filosofico a quello critico-saggistico. Tra il 2007 e il 2010 ha tenuto il Laboratorio di traduzione dal tedesco presso la SSML di Misano Adriatico. È professore a contratto presso l'Università degli Studi di Macerata (Lingua e Traduzione tedesca). Da oltre vent’anni svolge l’attività di recensore presso alcune testate nazionali di edizioni italiane di opere poetiche, saggistiche o letterarie di autori di lingua tedesca. Studioso dell'opera del pittore Lorenzo Lotto, è direttore del Museo Pontificio Santa Casa di Loreto. E-mail: v.punzi.rn@fusp-edu.it
fusp_ssml_docenti_saccoccia-lorenzo

Lorenzo Saccoccia

Lorenzo Saccoccia è docente di Mediazione linguistica scritta e orale inglese presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) della Fondazione Unicampus San Pellegrino. Laureato in Mediazione Linguistica ha esperienza ventennale come interprete di conferenza, traduttore e doppiatore cinematografico. Docente di tecniche di oratoria pubblica (Public Speaking) e dizione inglese e italiana. E-mail: l.saccoccia.rn@fusp-edu.it
fusp_ssml_docenti_saturni_ht_helena

Helena Saturni

Helena Saturni è docente di Mediazione linguistica russa presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) della Fondazione Unicampus San Pellegrino. Laureatasi presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Trieste in Interpretazione. Lingue di lavoro: italiano-russo-francese. Interprete e traduttrice freelance. E-mail: h.saturni.rn@fusp-edu.it
fusp_ssml_docenti_sichel-silvia

Silvia Sichel

Silvia Sichel è docente di Mediazione linguistica spagnola scritta presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) della Fondazione Unicampus San Pellegrino. Laureatasi alla Statale di Milano, da una trentina d’anni traduce romanzi, racconti e saggi dallo spagnolo e dal russo. È, inoltre, redattrice esterna e lettrice editoriale. Collabora con diverse case editrici, tra cui Einaudi, Guanda, Ponte alle Grazie, Sellerio, Sur. Le sono state affidate opere di Dulce Chacón, Andrés Neuman, Arturo Pérez Reverte, Paco Ignacio Taibo II, Clara Usón, Juan Gabriel Vásquez, tra gli altri. Ha impartito corsi e laboratori di traduzione e revisione per Tradurre la letteratura, Instituto Cervantes, Agenzia TuttoEuropa, Associazione Griò, Scuola Belleville, Laboratorio Formentini. Insegna Teoria e tecnica della traduzione dallo spagnolo presso l’università di Milano, l’università di Modena e Reggio Emilia nella sede di Parma e la Fondazione UniverMantova. E-mail: silvia.sichel@fusp.it
fusp_ssml_docenti_spalletta-marica

Spalletta Marica

Marica Spalletta (Ph.D.) è professore associato di Sociologia dei processi culturali e comunicativi all’Università degli Studi Link Campus University, dove insegna "Media e Politica" e "Comunicazione pubblica". Nel medesimo Ateneo è coordinatore scientifico di Link LAB (Laboratorio di Ricerca Sociale), vide-direttore dell’Osservatorio permanente sui giovani "Generazione Proteo" e coordinatore della laurea triennale in Scienze della politica e dei rapporti internazionali. Componente del collegio dei docenti del Dottorato di ricerca in "Nuove tecnologie e frontiere del diritto, dell’economia e della società" e coordinatore del curriculum in "Nuove tecnologie e società". I suoi interessi di ricerca si focalizzano sulla mediatizzazione dei processi culturali e l’ibridazione dei sistemi giornalistici; la comunicazione sociale e politica; i meccanismi di costruzione e percezione della credibilità e la loro influenza sui processi di formazione dell’opinione pubblica. Negli ultimi 20 ha partecipato e diretto numerose ricerche focalizzate su questi temi, in partnership con Atenei/Enti/Istituzioni. È stata responsabile scientifico di unità di ricerca nel progetto PRIN 2015 su "Media e terrorismi. L’impatto della comunicazione e delle reti digitali sull’insicurezza percepita", nonché membro dell’unità di ricerca LCU nell’ambito del progetto di ricerca internazionale H2020 DETECt – Detecting Transcultural Identity in European Popular Crime Narratives. Dal 2018 è delegato dell’Unione Cattolica della Stampa Italiana nel Tavolo tecnico per la garanzia del pluralismo e della correttezza dell’informazione sulle piattaforme digitali, istituito presso AgCOM. È autrice di più di settanta pubblicazioni scientifiche, su riviste di fascia A e presso editori di rilevante prestigio nazionale e internazionale.