Fondazione
San Pellegrino
in evidenza
Riconciliarsi con Babele o la sfida della traduzione

Pubblichiamo l'intervento del professore Stefano Arduini scritto in occasione della celebrazione dei 30 anni della Scuola Superiore per Mediatori Linguistici San Pellegrino.

Il testo introduce la pubblicazione, presto disponibile, che raccoglie gli interventi dei relatori intervenuti nella giornata del 3 dicembre 2016.

continua
30 anni di incontri

Sabato 3 dicembre 2016, Aula Magna

Un convegno dedicato alla traduzione celebra i trent'anni di attività della SSML San Pellegrino.

continua
Giornate della traduzione letteraria

Novità

Le XV Giornate della traduzione letteraria si terranno a Roma, dal 29 settembre al 1 ottobre 2017, presso il Casale di San Pio V dell'Università degli Studi Link Campus University, accanto a Villa Doria Pamphilj

continua
Identità

Identità

La Fondazione San Pellegrino opera a livello internazionale nel campo della ricerca sulla traduzione e sulla comunicazione interculturale e si occupa di alta formazione linguistica.

Le attività della Fondazione confluiscono all'interno del Campus Universitario San Pellegrino, luogo di condivisione e di confronto del network.

La Fondazione è sede della Summer School, Nida School of Translation Studies (NSTS) e Nida School of Bible Translation (NSBT), riservate a traduttori e teorici della traduzione.

Pubblica la rivista scientifica semestrale “Translation”.

Promuove, insieme alla New York University e al Nida Institute, il simposio sulla Teoria della Traduzione che ogni autunno si svolge a New York.

La formazione universitaria è costituita dalla Laurea Magistrale in Studi strategici e Scienze Diplomatiche, curriculum in Relazioni Internazionali (LM 52-62) e dal Master di I livello in Management Interculturale per il Fashion Business dell'Università degli Studi Link Campus University di Roma.

L'alta formazione linguistica è rappresentata dalla Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Misano Adriatico e di Vicenza.

L'attività di perfezionamento in traduzione editoriale è compresa all’interno del Dipartimento Traduzione Editoria, in cui è  attivo lo storico corso Tradurre la letteratura che da vent'anni forma traduttori professionisti per il mercato editoriale. Sono inoltre attivi corsi brevi e seminari.

La Fondazione ha al suo interno anche il Liceo linguistico paritario San Pellegrino con una storia quarantennale nella didattica delle lingue.