Chi siamo

La Fondazione Unicampus San Pellegrino opera a livello internazionale nel campo della ricerca sulla traduzione e sulla comunicazione interculturale e si occupa di alta formazione linguistica.






La Fondazione è sede della Nida School of Translation Studies (NSTS) e della Nida School of Bible Translation (NSBT), Summer School riservate a traduttori e teorici della traduzione.
Dal 2012 pubblica la rivista scientifica semestrale Translation.
Promuove, insieme alla New York University Center for Apply Liberal Arts e al Nida Institute, il simposio sulla Teoria della Traduzione che ogni autunno si svolge a New York.
L'alta formazione linguistica è rappresentata dalle Scuole Superiori per Mediatori Linguistici di Misano Adriatico, Vicenza, Belluno e Ceglie Messapica.
L'attività di perfezionamento in traduzione editoriale è compresa all’interno del Dipartimento di Traduzione Editoria, in cui è attivo lo storico corso Tradurre la letteratura che da più di vent'anni forma traduttori professionisti per il mercato editoriale. Sono attivi seminari su tematiche specifiche della traduzione e il corso breve Tradurre la letteratura per ragazzi. Inoltre, ogni anno il Dipartimento organizza le Giornate della Traduzione letteraria, curate da Stefano Arduini e Ilide Carmignani. Si tratta di tre giorni di incontri con professionisti dell’editoria, scrittori, studiosi della traduzione e traduttori. Nato nella città universitaria di Urbino, l’evento, dopo quattordici edizioni nell’autunno del 2017, ha cambiato sede, trasferendosi a Roma nel Casale San Pio V.
La Fusp è tra gli iniziatori del progetto europeo Petra-E che dal 2014 al 2016 ha lavorato alla definizione di un quadro comune di riferimento per l’insegnamento e la formazione dei traduttori editoriali. Il network internazionale è costituito dalla Fondazione Unicampus San Pellegrino, dall’Università di Utrecht, dall’Università Cattolica di Lovanio, dall’Istituto Nederlandse Taalunie, dall’Università di Budapest, dal British Centre for Literary Translation dell’Università di East Anglia, dal Deutscher Übersetzerfonds e dal Conseil Européen des Associacions de Traducteurs Littéraires.
Dall’esperienza di Petra-E nasce a Roma la European School of Literary Translation (ESLT), fondata nel 2017 dalla Fondazione Unicampus San Pellegrino, dal British Centre for Literary Translation, dal Centre of Expertise for Literary Translation (Flanders/Netherlands).
La ESLT forma docenti di traduzione letteraria in accordo con il framework sviluppato da Petra-E.